Собрание сочинений в одной книге (сборник) - Страница 64


К оглавлению

64

Второй могильщик уходит.


(Копает и поет.)
Я молод был, любил,
Жениться собирался,
Я молод, весел был,
Мне шуткой мир казался…
Гамлет
...

Неужели у этого негодяя нет сознания, что он делает: роет могилу и поет?

Горацио
...

Привычка: он легко смотрит на свое дело.

Гамлет
...

Да, чтобы развить тонкость чувств, надо ничего не делать.

Первый могильщик (поет)

Но старость подлая тишком
Подкралась –  все пропало,
Живу точь-в-точь в краю чужом,
Любви как не бывало!
(Выкидывает череп.)
Гамлет
...

В этом черепе был язык, – ведь и он мог петь. Как этот мерзавец швырнул его на землю: точно это кости Каина-братоубийцы. Голова, которою распоряжается этот осел, быть может, была головой дипломата, а он думал, что перехитрит самого Бога? Как ты полагаешь?

Горацио
...

Возможно, принц.

Гамлет
...

Или, может быть, то был придворный, который говорил: «Осмелюсь пожелать вам доброго утра, ваше высочество! Как вы изволите себя чувствовать?» Он хвалил чью-нибудь лошадь в надежде получить ее в подарок. Возможно это?

Горацио
...

Конечно, принц.

Гамлет
...

Да, а теперь она собственность властелина-червя, вся облезла, и заступ могильщика бьет ее по челюстям. Что за переворот! Если бы мы могли его постигнуть! Неужели эти кости для того только и были созданы, чтобы швырять их как кегли? При этой мысли у меня кости ломит…

Первый могильщик (поет)

Лишь заступ нужен гробовой
Да саван человеку;
Вот все, зачем наш род людской
Идет от века к веку.
(Выкидывает другой череп.)
Гамлет
...

Вот еще один! Не череп ли это какого-нибудь стряпчего? Где теперь его крючки, ябеды, дела, толкования законов, увертки? Как он позволяет этому грубому дураку колотить себя грязным заступом по затылку, не притянет его к суду за оскорбление действием? Гм! Этот молодец, может быть, скупал землю с их налогами, крепостными актами, неустойками, двойным поручительством и с всякими доходами. Неужели в том его неустойка всех неустоек и доход всех его доходов, чтоб его великолепный череп пополнился великолепной грязью? Все его поручители ручаются за его покупку, которую в длину и ширину можно прикрыть двумя контрактами. Одни его вводы во владение не поместились бы в этом ларчике. Ужели их владетелю досталось получить так мало земли?

Горацио
...

Да, не больше, принц.

Гамлет
...

Ведь пергамент делается из бараньих кож?

Горацио
...

Да, принц, и из телячьих тоже.

Гамлет
...

Бараны и телята те, кто верят в прочность того, что пишется на пергаменте… Я хочу поговорить с этим олухом. Любезный, чья это могила?

Первый могильщик
...

Моя.

(Поет.)


Вот все, зачем наш род людской
Идет из века к веку.
Гамлет
...

Ну да, твоя, потому что ты теперь стоишь в ней.

Первый могильщик
...

Значит, она не ваша, потому что вы еще не в ней. А я хоть еще не умер, а в ней.

Гамлет
...

А ведь ты лжешь: могилы предназначены для мертвых, а не для живых людей.

Первый могильщик
...

Вранье-то живое – от меня к вам так и лезет.

Гамлет
...

Ты роешь ее для мужчины?

Первый могильщик
...

Нет, сударь, не для мужчины.

Гамлет
...

Для женщины?

Первый могильщик
...

Тоже нет.

Гамлет
...

Кого же здесь зароют?

Первый могильщик
...

Бывшую женщину, царство ей небесное!

Гамлет
...

Как этот прохвост любит точность! Надо говорить с ним точнее, – он нас загоняет двусмысленностями. Ей-богу, Горацио, я замечаю, что в течение последних трех лет свет так изощрился, что носок простолюдина наступает на пятку придворного и натирает на ней мозоли. – Ты давно в могильщиках?

Первый могильщик
...

С того самого памятного дня, как наш покойный король Гамлет победил Фортинбраса.

Гамлет
...

Давно это было?

Первый могильщик
...

А вы не знаете? Всякий дурак это знает. Случилось это в тот день, когда родился Гамлет-младший – тот, что теперь с ума сошел и отослан в Англию.

Гамлет
...

Так! А почему же его отослали в Англию?

Первый могильщик
...

Да потому, что он с ума сошел. Он там опять умным станет. А и не станет, так невелика беда.

Гамлет
...

Что так?

Первый могильщик
...

Там оно заметно не будет; там ведь все такие же полоумные, как и он.

Гамлет
...

Как же он с ума сошел?

Первый могильщик
...

Говорят, престранным манером.

Гамлет
...

Каким же это «престранным манером»?

Первый могильщик
...

Взял да и помешался.

Гамлет
...

На чем же он помешался?

Первый могильщик
...

Надо полагать, на датской земле. Так вот, значит, я могильщиком и подростком еще был, и стариком – тридцать лет.

64