Ты лжешь и в том, и в этом,
Негодный плут!
Распутная жена,
Ты лжешь во всем! С проклятой этой шайкой
Связалась ты, чтоб сделать из меня
Постыднейший предмет насмешек гнусных.
Но вырву я вот этими ногтями
Твои глаза бесстыжие за то,
Что мой позор хотелось им увидеть.
Входят несколько служителей и хотят взять Антифола.
О Господи! Связать его, связать!
Не подпускайте близко!
Эй, побольше
Людей сюда! Силен нечистый дух,
Сидящий в нем!
О Боже мой! Несчастный,
Как бледен он, как страшен взгляд его!
Да вы меня убить хотите, что ли?
(Приставу.)
Тюремщик, я твой пленник; неужели
Потерпишь ты, чтоб ими был я вырван
Из рук твоих?
Не трогайте его;
Он узник мой, и вам не будет отдан.
Вяжите-ка и этого: сидит
В нем тоже бес.
Что делаешь ты, пристав
Бессмысленный? Иль весело тебе
Смотреть на то, как человек несчастный
Насилует, позорит сам себя?
Он узник мой, и если я позволю
Ему уйти, придется заплатить
Мне долг его.
С тебя сниму я прежде
Ответственность. Сведи меня сейчас
К его заимодавцу; там, узнавши,
Как долг велик, я уплачу его.
Любезнейший мой доктор, позаботьтесь,
Чтоб в полной безопасности его
Свели домой. О, злополучный час!
О, злополучная блудница!
Сударь,
Мне из-за вас приходится платить.
Пошел к чертям! Зачем, бездельник, бесишь
Ты так меня?
Да неужели вы
Хотите, чтоб ни за что и ни про что
Вязали вас? Уж если вышло так,
Мой добрый господин, беснуйтесь вволю,
Зовите всех чертей!
Спаси вас Бог,
Несчастные! Как страшно оба бредят!
Ведите же его. А ты, сестра,
Пойдешь со мной.
Все уходят, кроме Адрианы, Люцианы, пристава и куртизанки.
Теперь скажи мне, пристав,
Кто требовал ареста?
Ювелир,
По имени Анджело, вам, быть может,
Известен он?
Анджело знаю я.
Как долг велик?
Всего червонцев двести.
За что же их он задолжал?
За цепь,
Которую ему Анджело отдал.
Цепь для меня заказывал мой муж,
Но он ее не получал.
Сегодня,
Как бешеный, ворвался ваш супруг
В мой дом и взял мое кольцо насильно.
Я видела – на пальце у него
Оно еще теперь. Спустя немного,
Он встретился мне с цепью.
Может быть,
Но я в глаза той цепи не видала.
Идем же к ювелиру, пристав, мне
Так хочется скорей узнать всю правду.
Входят Антифол Сиракузский с обнаженным мечом и Дромио Сиракузский.
Ах, Господи помилуй! Вот они
И вырвались!
И, обнажив мечи,
Сюда идут. Скорее позовем
Еще людей, чтоб снова их связали.
Бежим, они, пожалуй, нас убьют!
Уходят все, кроме Антифола Сиракузского и Дромио Сиракузского.
Я вижу, что мечей боятся ведьмы.
Та женщина, что вашею женой
Желает быть, – от вас же убегает.
Идем в «Центавр» пожитки наши взять;
Я от души желаю невредимым
Скорей сидеть на нашем корабле.
Поверьте мне, переночуем сегодня здесь; я могу поручиться, что нам не сделают ничего дурного. Вы сами видели, что с нами говорят приветливо, дают нам денег. На мой взгляд, здесь народ такой милый, что не будь этой горы разъяренного мяса, которая требует меня в мужья, я, пожалуй, был бы не прочь навсегда остаться здесь и сделаться колдуном.
Нет, хоть давай весь город мне – не буду
Здесь ночевать. Идем же поскорей,
Доставим на корабль пожитки наши.
Уходят.
Улица перед аббатством. Входят второй купец и Анджело.
Мне очень жаль, что задержал я вас;
Но верьте мне, что цепь ему я отдал,
И, это отрицая, Антифол
Бесчестно лжет.
О нем какое мненье
Здесь в городе?
Он здесь в большой чести.
Везде кредит имеет безграничный,
Снискал любовь всеобщую и был
Всегда у нас он первым гражданином.
Я на слово поверил бы ему
Мой капитал.
Потише говорите:
Мне кажется, что это он идет.
Входят Антифол Сиракузский и Дромио Сиракузский.
Да, это он, и с тою самой цепью,
Которую еще недавно он
Не признавал с чудовищным бесстыдством.
Пожалуйста, побудьте близ меня:
Я с ним хочу поговорить. – Немало
Я удивлен, почтенный Антифол,
Тому, что вы – притом не без скандала
Для вас самих – могли мне нанести
Так много неприятностей постыдных,
Под клятвою решившись уверять,
Что от меня не получали цепи,
Которую открыто так теперь
Вы носите на шее. Не считая
Моих хлопот, ареста моего
Постыдного, вы повредили много
Достойнейшему другу моему:
Не будь он здесь задержан нашей ссорой,
Давно бы он уж поднял паруса
И был теперь в дороге. Я ведь отдал
Вам эту цепь – не отопретесь вы?