Будь проклята она!
О сэр, вы стары;
Природа в вашем возрасте идет
К пределу. Нужен вам руководитель,
Что знал бы ваше положенье лучше,
Чем сами вы. А потому прошу вас
К сестре моей сейчас же возвратиться,
Признав свою вину.
Просить прощенья?
Что ж, так по положенью мне сказать:
(становится на колени)
«Дочь, дорогая, сознаюсь, я стар
И бесполезен. На коленях вас
Прошу об одеяньи, крове, пище?»
Довольно, сэр. Кривлянья неуместны.
К сестре вернитесь.
Никогда, Регана.
Она мне свиту вдвое сократила,
Глядела злобно на меня, мне сердце
Словами жалящими растравляла.
Пусть отомщеньем небо поразит
Неблагодарную! Пусть воздух вредный
Зародышей в ней убивает.
Тьфу!
Глаза надменные ей ослепите,
Вы, молнии! Болотистый туман,
Из топи вызванный палящим солнцем,
Обезобразь красу ей.
О боги! – Пожелаете того же
И мне в минуту гнева?
Нет, никогда тебя не прокляну я.
Твоя природа нежная не может
Быть грубой. Той глаза глядели гордо,
Твои – ласкают, а не жгутся. Ты
В утехах не откажешь мне, не будешь
Мне свиты уменьшать и пререкаться,
И запираться на запор не будешь
Ты от меня. Ты лучше понимаешь
Природы долг, обязанность детей,
Благовоспитанность и благодарность.
Ты не забыла, что тебе полцарства
Я подарил.
Прошу вас, ближе к делу.
Кто посадил его в колодки?
Трубы за сценой.
Трубы?
Наверное, сестра. Она писала,
Что скоро будет.
Входит Освальд.
С вами госпожа?
Вот раб, чья спесь заемная, пустая –
В минутной милости у госпожи.
Прочь с глаз моих!
В чем дело, государь?
К колодкам кто прибег? Регана, верно,
Не знала ты? – Что вижу?
Входит Гонерилья.
Небеса!
Коль старцы вам угодны, если любо
Повиновенье вам, коль сами стары, –
Меня к себе возьмите под защиту!
(Гонерилье.)
И этой бороды тебе не стыдно?
Регана, как? Ты руку подаешь?
А почему и нет? В чем я виновна?
Не все вина, что таковой считает
Дурачество.
Вынослива ты, грудь.
Еще снесешь? Кто посадил в колодки?
Я это сделал, сэр. И наказать
Построже нужно бы.
Вы, говорите?
Примите во вниманье вашу слабость.
До окончанья месячного срока
К сестре вернитесь и живите там,
Полсвиты распустив, потом ко мне.
Теперь не дома я, и нет запасов,
Которыми могла б вас содержать.
Вернуться к ней? Полсвиты распустить?
Нет, предпочту я быть совсем без крова,
Выдерживать нападки непогоды,
Товарищем быть волку и сове, –
Нужда – жестокий бич! Вернуться к ней?
Поеду лучше к пылкому Французу,
Что бесприданницу мою увез,
И на коленях буду умолять
О скромной доле. Мне вернуться к ней?
Определила бы еще в лакеи
К мерзавцу этому.
(Указывая на Освальда.)
Как вам угодно.
Дочь, не своди, прошу, меня с ума.
Дитя, не буду я мешать. Прощай.
С тобою я не встречусь, не увижусь,
Но ты – моя по плоти, ты – мне дочь…
Иль нет, скорей болезнь в моей ты плоти,
Которую я должен звать своей,
Волдырь, гнойник, раздувшийся карбункул
Испорченной крови. Я не браню,
Я не стыжу, – самой пусть стыдно станет.
Удары не зову я громовержца,
К суду Юпитера не обращаюсь.
Как хочешь, как умеешь, исправляйся, –
Я подожду, я буду жить с Реганой
И с сотней рыцарей.
Нет, не совсем так.
Я не ждала вас, к вашему приезду
Я не готова. Слушайтесь сестры.
Теперь ваш разум омрачился страстью;
Признайтесь, стары вы. – Она же знает,
Что надо делать.
Так ты говоришь?
Скажу вам, сэр: полсотни челядинцев
Довольно за глаза. Зачем вам больше?
Что за опасность требует при вас
Такого множества? В одном дому –
Как под начальством разным с нашей дворней
Прожить им мирно? Трудно. Невозможно.
И почему не может вам служить
Ее прислуга или же моя?
Конечно, если будут нерадивы,
Мы их подтянем. Будете ко мне, –
Теперь тревожно время, – я прошу вас
Взять двадцать пять, а больше не впущу
И не признаю я.
Я все вам отдал…
Вовремя вполне.
Заботы о себе вам передал,
Лишь выговорил для себя я свиту
В таком количестве. Ты, значит, примешь
Лишь двадцать пять, Регана? Так сказала?
И повторю я, государь, – не больше.
Созданье злое кажется приятным,
Когда другое злее. Кто не худший,
Достоин похвалы.
(Гонерилье.)
К тебе я еду.
Ведь пятьдесят – два раза двадцать пять.
Вдвойне ты, значит, любишь.
Но зачем
Вам двадцать пять и даже десять, пять
Своих людей там, где вам дважды столько
Служить готовы?
Тут один не нужен.