Собрание сочинений в одной книге (сборник) - Страница 112


К оглавлению

112
Альбани

Но, ради Бога, объясни, в чем дело.
Гонерилья

Не стоит слишком утруждать себя.
Пускай его причуды так идут,
Как им велит безумье.

Возвращается Лир.

Лир

Как! Половины свиты сразу нет!
А две недели не прошли!
Альбани

В чем дело?
Лир

Скажу тебе.
(Гонерилье.)
О смерть и жизнь! Стыжусь,
Что мужество во мне ты расшатала,
И эти слезы, что невольно льются,
Ты вызвала. Тьма на тебя и вихрь!
Пускай удар отцовского проклятья
Все чувства поразит в тебе! Глаза
Дурацкие, что плачете, вас вырву
И выброшу так, чтоб от вашей влаги
Размокла глина. До чего дошло!
Пусть так, –  но у меня еще есть дочь;
Она –  добра, заботлива, я знаю;
Узнав о подвигах твоих, ногтями
Лицо тебе, волчица, раздерет.
Постой, еще верну себе я сан,
Который сбросил я, ты думала, навеки.

Уходят Лир, Кент и приближенные.

Гонерилья

Вы слышите, милорд?
Альбани

Мне трудно быть пристрастным, Гонерилья,
Как ни люблю вас…
Гонерилья

Прошу вас, не волнуйтесь. Где же Освальд?
(Шуту.)
Вы плут, не шут, –  за господином вслед!
Шут
...

Дяденька Лир, дяденька Лир, подожди: захвати шута с собой.


Как пленная лисица,
Так дочь-девица
Для драки лишь годится.
Шлыку с веревкой свиться, –
А вслед дурак стремится.

Уходит.

Гонерилья

Придумано неплохо: сотня стражей!
Вот было бы разумно предоставить
Ему сто рыцарей, чтоб всяким бредням,
Капризам, ссорам, мелким недовольствам, –
Что слабоумье старика рождает, –
Они поддержкою могли служить
И нас держали в страхе. –  Где же Освальд?
Альбани

Преувеличен страх.
Гонерилья

Предпочитаю
Заранее бояться, чтоб потом
Без страха быть. Отца я знаю сердце.
Я написала обо всем сестре;
Увидим, будет ли она держать
Его со свитой после…

Входит Освальд.


Вот и Освальд.
Ну что же, написали вы письмо?
Освальд

Так точно.
Гонерилья

Кого-нибудь возьмите и –  в дорогу.
Скажите ей о наших опасеньях
И от себя прибавьте, что хотите,
Для подкрепленья. Ну, счастливый путь,
И поскорей обратно.

Уходит Освальд.


Нет, милорд.
Конечно, вашей мягкости молочной
Не осуждаю, но простите, чаще
За недостаток мудрости хулят,
Чем хвалят вас за мягкость.
Альбани

Не знаю, видите ль вы далеко;
Для лучшего добро сгубить легко.
Гонерилья

Но ведь…
Альбани

Ну, там посмотрим.

Уходят.

Сцена 5

Двор перед замком герцога Альбани. Входят Лир, Кент и шут.

Лир
...

Идите с этими письмами в Глостер. Не говорите ничего моей дочери о том, что вам известно, пока она вас не спросит относительно письма. Если вы не приложите стараний и не поторопитесь, я там буду раньше вас.

Кент
...

Спать не буду, милорд, пока не передам вашего письма.

Уходит.

Шут
...

Если б у человека ум был в пятках, рисковали бы вы его натрудить?

Лир
...

Да, дружок.

Шут
...

Ну, так развеселись, пожалуйста; твоему остроумию не придется разгуливать попросту в туфлях.

Лир
...

Ха-ха-ха!

Шут
...

Вот увидишь, другая дочка обойдется с тобою со свойственной ей ласковостью, хоть они и похожи друг на друга, как дикое яблоко на садовое; но что я знаю, то знаю.

Лир
...

А что же ты знаешь, дружок?

Шут
...

По вкусу одна похожа на другую, как дикое яблоко на дикое яблоко. Можешь ты сказать, почему нос посажен посреди лица?

Лир
...

Нет.

Шут
...

Чтобы около носу с двух сторон было посажено по глазу – чего не донюхаешь, можно досмотреть.

Лир
...

Я был несправедлив к ней…

Шут
...

А можешь ты сказать, как устрица делает свою раковину?

Лир
...

Нет.

Шут
...

И я тоже не могу. Но я могу сказать, зачем улитка делает себе дом.

Лир
...

Зачем?

Шут
...

Затем, чтобы прятать туда свою голову; ведь она не отдает его своим дочерям, а высовывает рога из домика.

Лир
...

Я забуду свою природу. – Такой ласковый отец! – Лошади готовы?

Шут
...

Твои ослы пошли за ними. А вот очень просто отгадать, почему в семи звездах всего семь звезд.

Лир
...

Потому что их не восемь?

Шут
...

Совершенно верно. Из тебя вышел бы хороший шут.

Лир
...

Силою отослать! Чудовище неблагодарности!

Шут
...

Если бы ты взял на себя мое шутовство, дяденька, я бы бил тебя, зачем ты состарился раньше времени.

Лир
...

Как так?

Шут
...

Ты не должен был стариться, пока ума не нажил.

Лир

Не дай сойти с ума, благое небо.
Дай сил. Я не хочу сходить с ума.

Входит придворный.


Ну что, готовы лошади?
Придворный

Готовы.
Лир

Идем, дружок.
112